sobota, 5 września 2009

Kim Larsen - Tik Tik

mistyczna woda
mistyczny wiatr
mistyczna cisza
stary dom
hen od
miasta..
zapach kawy
i ciasta
mewy w gorze
na niebie
lecz..
na wiezy brak krolewny i
Ciebie


5 komentarzy:

  1. .. chyba to nie jest tłumaczenie
    tej przeładnej piosenki..
    .. czas przepływa między palcami
    jak źródlana woda..
    tik-tik?
    tak-tak!

    OdpowiedzUsuń
  2. jak wczoraj..jak dzis..chwila motyla :)

    OdpowiedzUsuń
  3. a w siatkę schwytany wiatr?..
    nie, to ptak..
    co Ty tu robisz tukanie?
    ano nie pozwalam sobie
    na tykanie ;)
    tik-tik?
    tak-tak!

    OdpowiedzUsuń
  4. Venner det var vi-- bylismy przyjaciolmi
    ærlighed var en dyd for os--szczerosc byla nasza godnoscia
    til evig tid --do wiecznego czasu
    til evig tid
    ja ja

    Blodbrødre blev vi - zostalismy bracmi krwi
    lovede hinanden troskab --przyrzeklismy zdazeniom wiernosc
    til evig tid - na wieczny czas
    til evig tid
    ja ja

    (chorus 2x)
    Tik tik
    klokken slår og slår - zegar uderza i bije
    tiden går og går - czas uplywa i odchodzi
    tik tik
    vi levede i går - zylismy wczoraj
    jaaaa (on 2nd)

    voksne det blev vi -- stalismy sie dorosli
    glemte de ting vi lovede -- zapomnielismy o naszych przyrzeczeniach
    måske en dag niech sie spelnia ktoregos dnia
    måske en dag
    ja ja

    der vil vi huske - tam przypomnimy sobie
    løfterne som os sammen bandt - przyrzeczenia, ktore nas zwiazaly
    måske en dag - niech sie spelni ktoregos dnia
    måske en dag
    ja ja

    (chorus 2x)
    tik tik
    klokken slår og slår
    tik tik
    tiden går og går
    tik tik
    vi levede i går
    og klokken slår og slår
    jaaaa (on 2nd)

    OdpowiedzUsuń
  5. niech się spełnią którego dnia
    tak-tak :)

    OdpowiedzUsuń